БКС

(no subject)

«Ради этой мыши?» — мысленно спросил писарь и улыбнулся.

«Ради себя самого, балбес, — так же безмолвно ответил ему Копиц. — На черта мне неприятности с гестапо?»

Фрид Норберт, «Картотека живых».


Read more...Collapse )
Tags:
БКС

Не хочу становиться фанатом сериала...

...«Вавилон-5», но вот посмотрел 22-ю серии III сезона и 2-ю серию следующего сезона, — прибытие, прыжок и спасение Шеридана...


«Семнадцать мгновений весны», 9-я серия. Цветочная улица.
Продавец появляется также в 7-й и 12-й сериях.

Не хочу также становиться толкинистом, поэтому сошлюсь на Википедию: лес Лориен назывался сначала «Долина Золотого Пения».

Не рудименты ли — ошибка Шеридана дверью («Нет, другая дверь») и что Шеридан влезает на площадку не пойми откуда? И не потому ли движения надвигающейся жены Шеридана противоестественны, что в сериале нет лестницы?

Путь Шеридана с женой от спуска по трапу до ошибки дверью — путь Штирлица с Мюллером за сюрпризом. Лориен толкует не только название фильма, но и слова песни, и звук часов под вставками-титрами.

Ср. первое появление Синклера в сериале (I сезон, 1-я серия) с первым появлением Штирлица в «Мгновениях».

Послание Синклера Гарибальди (II-9) написано Сталиным по-французски левой рукой.

В IV.15 — грубо подогнанное «Верить нельзя никому, даже самому себе. Мне доверять можно».


В 11-й серии V сезона и в том, что связано с клоунами в 13-й серии IV сезона, искать отсылки к Тарковскому помимо «Соляриса». (Навскидку: умиротворенность бывших на территории — «Сталкер», клоуны, их юмор и способ выражения восторга Шериданом — «Андрей Рублев», слово «почему» — «Жертвоприношение»).


В каком уже не фильме, а романе была хитрость, похожая на хитрость Шеридана с посылкой «Белых звезд» расстрелять астероиды (IV-13)? Правда, организатору там повезло: посланные заведомо впустую действительно встретили врага. Помнится, еще там был результат, аналогичный «Лига поскупилась» в III-21, и напутствие — не древнеегипетское, но произнесший его у египтян действительно кое-чему научился. И главный герой там кое-кого с не тем 5-м пунктом воскресить хотел... И (это всё не про Юстаса) в романе был кое-кто с именем «Джастин», и — кое-кто с именем, похожим на «Джастин»...

Еще несколько опознаваемых фрагментов романов В. Д. Иванова:

Read more...Collapse )

Насколько я знаю, произведения В. Д. Иванова на английский не переводились.

Вывод: в девизе «теней» при переводе пропало «же». Вероятно потому, что в первоисточнике оно лишнее.

БКС

Банный лист — это такая жаровня

Тогда он был каплей в могучем потоке, зародившемся некогда в тесноте эмигрантских квартир и в застуженных залах экспроприированных дворцов, и поток этот увлекал человечество в неизведанное, ослепительно сияющее будущее.

БКС

Дзаваттини-коллекционер

Дзаваттини-художник экспонирует свои живописные и графические произведения на выставках, получает множество премий уже начиная с 1938 года. Его стол всегда завален листами ватмана, пастельными карандашами, кусочками угля. Разговаривая, он то и дело тянется к фломастеру. Его рисунки, выполненные в самой разнообразной технике, то парадоксальные и яростно обличительные, то озорные и иронические, то трогательные и добрые, сродни его дневниковым записям, микроновеллам, мини-киносюжетам. Особенно известны его автошаржи, а также сатирические изображения священников.

Г. Богемский. Планета Дзаваттини

Дневники жизни и кино. Статьи, интервью. Добряк Тото: Пер. с ит. /Вступ. ст. Г. Богемского. — М.: Искусство, 1982.


Read more...Collapse )
Tags:
БКС

«Доска останется доской»

М. Шагинян, «Гидроцентраль»:

За столом, кроме них, были гости: Марджик и необыкновенная женщина с клеенчатым портфельчиком — чигдымский народный судья [Арусяк].

Женщина была худощава; длинные глаза ее косили чуть-чуть; горбатый нос, тонкий и смуглый, говорил о характере и делал профиль ее похожим на арабскую лошадку. Очень широкая в бедрах, она сидела красивой позой женщины, которая никогда не думает, как ей держать себя и куда деть ноги. В этой счастливой и очень редкой у женщины особенности чувствовать свои ноги, как руки — двумя добрыми друзьями, — было что-то мужское и независимое.


Read more...Collapse )
Пусто

...Которому предстояло совершить дальнее путешествие

Робер Деснос

Был лист зеленый (Il etait une feuille)

Пер. М. Кудинова


Был лист зеленый, на нем были линии:

Линия жизни,

Линия счастья,

Линия сердца,

И ветка была на конце листка;

Была эта ветка меткою жизни,

Меткою счастья,

Меткою сердца,

И дерево было на кончике ветки,

Достойное жизни,

Достойное счастья,

Достойное сердца, стрелою пронзенного,

Сердца, вырезанного на древесной коре.

И дерево это никто не видел,

И на конце его были корни —

Истоки жизни,

Истоки счастья,

Истоки сердца,

И наконец,

Была Земля,

Просто наша Земля,

Такая круглая, неповторимая.

В целой Вселенной

Одна Земля.


Началось все с листа, трепещущего на ветру, — но лист висел на ветке, а там появился и ствол — и дерево стало расти и цепляться за землю фантастически-причудливыми корнями. Прилетали и садились на сучья странные птицы — ими тоже следовало заняться. А потом вокруг дерева начал разворачиваться пейзаж. Окрестности поросли лесом, вдали виднелись горы, припорошенные снегом. Мелкин и думать забыл про остальные картины; а иные он просто взял и приставил с боков к большой картине с деревом и горами.

Дж. Р. Толкин

Лист работы Мелкина (Leaf by Niggle)

Пер. С. Кошелева


Read more...Collapse )
Tags:
Пусто

Четвертая стена

Кларисса: «Но больше всего я все-таки люблю наблюдать за людьми. Иногда я целый день езжу в метро, смотрю на людей, прислушиваюсь к их разговорам. Мне хочется знать, кто они, чего хотят, куда едут».

Брандмейстер: «В этих книгах все противоречит одно другому. Настоящая вавилонская башня! И вы сидели в ней взаперти целые годы. Бросьте все это. Выходите на волю. Люди, о которых тут написано, никогда не существовали. Ну, идем!»

Дед Грэнджера: «Старайся увидеть мир. Он прекрасней любой мечты, созданной на фабрике и оплаченной деньгами».

Монтэг: «А сейчас мы начнём наш путь, мы будем идти и смотреть на мир, мы увидим, как он живёт, говорит, действует, как он выглядит на самом деле. Теперь я хочу видеть всё!»

Проблема для режиссеров и драматургов-сценаристов.

(Я отмечал параллели в «451 градус по Фаренгейту» и публицистике Дзаваттини, но подобные итальянскому неореализму движения происходили в разное время в разных странах и видах искусства. «Может показаться парадоксальным, но мы не выдумали неореализм...», «Лефы не выдумали теорию литературы факта...»).

Еще обращаю внимание на возможность этимологических игр со словом «фарисеи». Это — к названию. (Кстати, в Сети встречается написание «Fahrendheit»).

Tags:
Пусто

К интервью дочери Кира Булычева

Из интервью:

— С кем из известных современников общался Кир Булычев?

— В молодости — с Борисом Мессерером, Беллой Ахмадулиной...


В молодости И. В. Можейко общался прежде всего с мансардниками.


Read more...Collapse )
Пусто

(no subject)

Пусто

«Химия и жизнь» и «Русская партия»

В Солоухин. Последняя ступень

В то время в квартиру поступали новые звонки, входили новые люди. Появились итальянка с итальянцем, советский профессор-химик...


textCollapse )